본문 바로가기

그리움이란...세엣

사랑...그 무모함에 대하여...



 
Light House Family - Ain't No Sunshine

길이 보이지 않았던 것은 캄캄한 어둠 때문이었나
길이 끝났다고 생각한 것은 희미한 새벽 안개 때문이었나
내 절망의 이유는 언제나 너였고
절망에서 나를 구한 것은 너의 단단하고 따뜻한 손이었다
천천히 어둠이 걷히고
모퉁이 저편에 서서 손을 흔드는 네가 보인다
어서 가라는 뜻인가, 어서 오라는 뜻인가 
그때 나를 찾아온 눈부신 빛이 
온전히 투명한 사랑이라 생각했지
내 사랑은 욕망도 집착도 없어
가장 아름다운 시간을 통과시키리라 믿었지
빛으로 인해 세상은 그림자지고
마음은 어지러운 소용돌이에 휘말리고
그것으로 내가 슬퍼졌지
눈부신 빛이 캄캄한 어둠을 만들었지
이제 마음의 그림자 위에 묘비를 세우고 기도한다
사랑, 그 무모한 이름만으로
갈 수 없는 수많은 길들을 위하여 
잎은 지고 새는 떠나고
차가운 서리 내려 얼어붙은 숲 속에서 너는 말했지
겨울은 영원히 길고 끝나지 않을 것이라고
바람으로 털실을 짜서
너의 빈 가지를 덮어주면 얼마나 좋을까 생각만 했지
내가 너의 봄이 된다면 얼마나 좋을까
내 마음 윙윙 소리내며
빈 가지 사이를 맴돌기만 하지... 
사랑...그 무모함에 대하여...
Ain't no sunshine when she's gone 
It's not warm when she's away 
Ain't no sunshine when she's gone 
And she's always gone too long anytime she goes away 
Wonder this time where she's gone 
Wonder if she's gone to stay 
Ain't no sunshine when she's gone 
And this house just ain't no home anytime she goes away 
And I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know, 
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know  
Hey, I ought to leave the young thing alone 
But ain't no sunshine when she's gone 
Ain't no sunshine when she's gone only, darkness everyday 
And this house just ain't no home anytime she goes away 
Anytime she goes away 
Anytime she goes away 
Anytime she goes away 
Anytime she goes away



'그리움이란...세엣' 카테고리의 다른 글